Saturday, February 4, 2012

Myth Busters - Standing Egg on CNY Lichun 4/2 and 5/2/2012




http://en.wikipedia.org/wiki/Lichun

Lichun signifies the first day of spring in Chinese Culture and for year 2012 was fall on 4th Feb 2012 evening Malaysian time, the acurate time i am not too sure, this got to google search from those Feng Sui master then...hehe, well, i am glad that found out the myth busters for this year from my blogger fren "The Egg can stand on the floor tile, table ...etc during this Lichun !" Its really amaze me as this is the 1st time i get to know that Egg can stand by itself on the floor, table without any holder ? And was there any meaning of it ... with the curiousity i google search and get the answer as below ... one of it was from the blogger friends ...believe it or not ? Try it yourself and have fun .... >.<


1) amaze and surprise your friend ...
2) have fun activity with family members ...
3) and WOW ... i think this is the best one ...hehe... some people saying that if
you can balance an egg on the Lichun day than wealth will come to you during
the year ...yeah ! I did it and my friend , my blogger friend too ... thanks
to my blogger friends sharing ...

(P/S : the egg in my house was still standing strong till now while i am writing the blog ...amazing !!!)

Gong Xi Gong Xi Ni ... Gong Xi Fatt Cai ...

Thursday, October 6, 2011

He was a conjurer, a modern magician ...

Apple fans reach for Jobs' devices to mourn him
To mourn Jobs, Apple admirers turn to the devices he conjured and sold; 'He can do anything'

http://finance.yahoo.com/news/Apple-fans-reach-for-Jobs-apf-3002989799.html?x=0&sec=topStories&pos=main&asset=&ccode=

9 things you didn’t know about the life of Steve Jobs

Apple has sold 129 million iPhones and 29 million iPads. And in the decade since it revolutionized the music industry by offering "1,000 songs in your pocket," it has sold 300 million iPods, or roughly enough to outfit every person in the United States.

Famously devoted to Apple products -- and often mocked, it must be said, by people who are not -- even the acolytes of Jobs paused to reflect on how deeply his creations were enmeshed in their lives. Seamlessly, of course.

"I'm Apple everything," said Alison Brie, who plays Annie Edison on the NBC comedy show "Community." "It's changed the way we listen to music and watch TV, connect to fans. Twitter on my phone is -- it's huge."

In New York, a family visiting from Norway waited for the 9 a.m. opening of an Apple Store. Jorund Skurdal said his family owned about 15 Apple gadgets, including "a couple iPads, iPods, an iMac, an iBook, and some other things."

Five-year-old son Carsten already had his own MacBook, and 3-year-old Sanna was an iPod fan. Carsten had just bought a new app yesterday -- Life of George, an interactive Lego game.

"He was one of a kind," Skurdal, who lives in Oslo, said of Jobs. "He was able to take these boring computer items and make them accessible, usable and very sexy." His main interest now, he said, "is that the company survives, and thrives. I think it will."

Jobs' death came a day after Tim Cook, who took over as Apple CEO when Jobs stepped down in August, presided over the launch of the iPhone 4S. It was the first time in years Apple had launched a major product without Jobs to advertise it in his trademark jeans and black mock turtleneck.

Apple stock, which traded at about $5 a share when Jobs assumed the CEO job for the second time in 1997, passed $400 earlier this year. Investors have worried for years about what would happen to the company without him.

Because so many products that were graced by the Jobs touch are still in the sales pipeline, it will take years to measure the impact of his death. On Thursday, the stock fluctuated, but only by a couple of percentage points. It closed down 88 cents at $377.37.

In a measure of his impact on personal technology, Jobs was venerated by his fiercest competitors in the hours after his death.

Bill Gates, the co-founder of Microsoft, a company that Apple once treated as Goliath to its David and then blew past in market value, said it was "an insanely great honor" to have known Jobs. A statement of grief came from Sony, whose Walkman and Discman were buried by the iPod.

Google added a link to the Apple site on its famously minimalist search page. Mark Zuckerberg, the founder of Facebook, thanked him for changing the world.

To the extent that there is an online version of the old-time public square, it was overrun Thursday by remembrances of Jobs.

On Twitter, where the most popular "trending" topics change by the hour, "ThankYouSteve" and "iSad" were still high on the list a day after his death.

On Facebook, people posted revisions of the Apple logo, a stylized apple with a detached leaf and a half-moon bite taken out. One added a frown and tears to the apple. Another replaced the bite with a silhouette of Jobs himself.

Heads of state around the world added their thoughts. President Barack Obama said Jobs exemplified American ingenuity. Mexico's President Felipe Calderon bemoaned the loss of "one of the most visionary minds of our times." India's Prime Minister Manmohan Singh said he was "deeply saddened."

Associated Press writers Karen Matthews and Jocelyn Noveck in New York, Ryan Nakashima in Los Angeles and Zeina Karam in Beirut contributed to this report.



9 things you didn’t know about the life of Steve Jobs

http://news.yahoo.com/blogs/technology-blog/8-things-didn-t-know-life-steve-jobs-172130955.html

Sunday, October 2, 2011

女人在爱一个男人的时候,到底是更爱这个男人本身,还是爱他所能提供的生活品质 ?

http://veft.cn/2011/09/21/7045/
http://peachpatch.com/everyday.html

Wednesday, March 2, 2011

成功,一次就够了、

成功,一次就够了、

有一个人,一生中经历了1009次失败。

但他却说:一次成功就够了。


5岁时,他的父亲突然病逝,没有留下任何财产。

整个家里就只有母亲外出做工。

年幼的他在家照顾弟妹,并学会自己做饭。



12岁时,母亲改嫁,继父对他十分严厉,常在母亲外出时痛打他。


14岁时,他辍学离校,开始了流浪生活。


16岁时,他谎报年龄参加了远征军。

因航行途中晕船厉害,被提前遣送回乡。


18岁时,他娶了个媳妇。

但只过了几个月,媳妇就变卖了他所有的财产逃回娘家。


20岁时,他当电工、开轮渡,

后来又当铁路工人,没有一样工作顺利。


30岁时,他在保险公司从事推销工作,

后因奖金问题与老板闹翻而辞职。


31岁时,他自学法律,并在朋友的鼓动下干起了律师行当。

一次审案时,竟在法庭上与当事人大打出手。


32岁时,他失业了,生活非常艰难。


35岁时,不幸又一次降临到他的头上。

当他开车路过一座大桥时,大桥钢绳断裂。

他连人带车跌到河中,身受重伤,无法再干轮胎推销员工作。


40岁时,他在一个镇上开了一家加油站,

因挂广告牌把竞争对手打伤,引来一场纠纷。


47岁时,他与第二任妻子离婚,三个孩子深受打击。


61岁时,他竞选参议员,但最后落败。


65岁时,政府修路拆了他刚刚红火的快餐馆,

他不得不低价出售了所有设备。


66岁时,为了维持生活,

他到各地的小餐馆推销自己掌握的炸鸡技术。


75岁时,他感到力不从心,因此转让了自己创立的品牌和专利。

新主人提议给他1万股,作为购买价的一部分,他拒绝了。

后来公司股票大涨,他因此失去了成为亿万富翁的机会。


83岁时,他又开了一家快餐店,

却因商标专利与人打起了官司。


88岁时,他终于大获成功,

全世界都知道了他的名字。


他,就是肯德基的创始人——哈伦德·山德士。

他说:

人们经常抱怨天气不好,实际上并不是天气不好。

只要自己有乐观自信的心情,天天都是好天气。

Monday, February 14, 2011

Happy Valentine ...John Denver ...A song for all lovers ...

Happy Valentine ...John Denver ...A song for all lovers ...

so sentimental ... so lovely ... so...

http://www.youtube.com/watch?v=G_S9IRebElY